您的位置 首页 交易学院

金融衍生品术语表了解金融衍生品常用语和专业术语

金融衍生品术语表 金融衍生品常用语 – 专有名词列表 了解金融衍生品常用语和专业术语 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X…

金融衍生品术语表

金融衍生品常用语 – 专有名词列表

了解金融衍生品常用语和专业术语

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

金融衍生品术语表

A

Adjustable Peg: Exchange rate regimen where a currency’s exchange rate is pegged (fixed) in relation to a stronger currency, such as the US Dollar or the Euro. The pegged rate is adjusted occasionally in an attempt to improve the country’s competitive position. For example, China’s Yuan is sometimes pegged to the US Dollar.

可调挂钩:汇率制度,货币的汇率挂钩(固定)与人民币升值,如美元或欧元。 盯住汇率调整偶尔为了提高国家的竞争力。 例如,中国的人民币是有时盯住美元。

Aggregated Risk: A bank’s exposure to Forex contracts from a single customer.

聚合风险:银行的金融衍生品敞口合同从一个客户。

Agio: A fee charged to exchange money from one currency to another.

折扣:费用从一种货币交换钱到另一个。

Ask: The price at which sellers are willing to sell a currency pair, also known as the ‘offer’, ‘ask price’, and ‘ask rate’.

问:卖方愿意出售的价格的货币,也被称为“提供”,问价格,问率。

Asset Class: An item that has value; an investment such as stocks, options or Forex.

资产类:一个有价值的项目;股票、期权或金融衍生品类的投资。

AUD/USD: The abbreviation for the Australian dollar and U.S. dollar (AUD/USD) currency pair or cross. The currency pair tells the reader how many U.S. dollars (the quote currency) are needed to purchase one Australian dollar (the base currency)

澳元/美元:的缩写澳元和美元(澳元/美元)货币或交叉。 人民币对告诉读者多少美元(报价货币)需要购买一个澳元(基础货币)

Aussie: Dealer slang for the AUD/USD currency pair.

澳洲人:澳元/美元货币对经销商俚语。

Authorised Dealer: Depending on the regulatory body, a dealer authorised to deal in Forex.

授权经销商:根据监管机构,经销商授权在金融衍生品交易。

Automated Dealer: A trader who uses an automated system to input trades without any human input.

自动化的经销商:交易员使用一个自动化的系统输入交易而不用任何人工输入。

Back to Top

B

Back Office: The office location, or department, where the processing of financial transactions takes place.

后台:办公室的位置,或部门,金融交易的处理。

Band: In countries where the currency is pegged, the range in which the rates are permitted to fluctuate.

乐队:在货币挂钩的国家,利率是允许的波动范围。

Bank Rate: The rate at which a central bank is prepared to lend money to its domestic banking system.

银行利率:的中央银行愿意借钱给国内银行体系。

Banking Day: Days of the week when commercial banks are open for business in the country of the particular currency traded.

银行:本周天当商业银行营业的特定国家的货币交易。

Bar Charts: A popular format for studying the price action of currency pairs.

柱状图:一个流行的格式为研究货币对的价格走势。

Base Currency: In terms of foreign exchange trading, currencies are quoted in terms of a currency pair. The first currency in the pair is the base currency. The base currency is the currency against which exchange rates are generally quoted in a given country. Examples: USD/JPY, the US Dollar is the base currency; EUR/USD, the Euro is the base currency.

基础货币:金融衍生品交易而言,货币报价的货币对。 第一个货币对基础货币。 基础货币是货币的汇率通常引用一个特定国家。 例子:美元/日圆,美元是基础货币,欧元/美元,欧元是基础货币。

Basis Point: One hundredth of one percent, or 0.0001.

基点:一百的百分之一,或0.0001。

Basket of USD Short: A number of operations where the USD is being sold against various currencies.

篮子美元短:一些操作,对各种货币美元出售。

Bear: A trader who believes prices will fall.

熊:一名交易员相信价格会下跌。

Bear Market: An extended period of general price decline in an individual security, an asset, or a market.

熊市:一段个人安全总体价格下降,资产,或市场。

Bid: The price at which an investor can place an order to buy a currency pair; the quoted price where an investor can sell a currency pair. This is also known as the ‘bid price’ and ‘bid rate’.

报价:的价格一个投资者可以买一双货币;订货报价,一个投资者可以卖出一种货币对。 这也被称为“投标价格”和“投标利率”。

Bid/Ask Spread: The point difference between the bid and offer (ask) price.

报价/问传播:点区别价格买入和卖出报价(问)。

Big Figure: The first two or three digits of a foreign exchange price or rate. Examples: USD/JPY rate of 108.05/10 the big figure is 108. EUR/USD price of .8325/28 the big figure is .83

大数据:前两个或三个数字的金融衍生品价格或利率。 例子:美元/日圆的108.05/10大的数字是108。 欧元/美元的价格。 8325/28大点

Book: The total number of currency positions a dealer has at any given moment. Typically, the dealer aims to have a net position of zero in terms of risk. This means that for the aggregate, all customers’ long and short positions balance each other out.

书:货币头寸的数量一个商人有在任何给定的时刻。 通常情况下,经销商将净位置零风险。 这意味着总,所有客户的长期和短期的立场相互抵消。

Broker: An agent, who executes orders to buy and sell currencies and related instruments either for a commission or on a spread. Brokers are agents working on commission and not principals or agents acting on their own account. In the foreign exchange market brokers tend to act as intermediaries between banks, bringing buyers and sellers together for a commission paid by the initiator or by both parties. There are four or five major global brokers operating through subsidiaries, affiliates and partners in many countries.

代理:代理,执行订单买卖货币和相关仪器的一个委员会或传播。 经纪人代理工作委员会,而不是主体或代理代理在自己的账户。 在金融衍生品市场经纪人倾向于银行之间充当中介,使买家和卖家一起一个委员会由发起人或由双方支付。 有四个或五个主要全球代理操作通过子公司、分支机构和合作伙伴在许多国家。

Brokerage: A company that offers trading services to the public.

经纪公司:公司向公众提供交易服务。

Bull: Trader who believes that prices will rise.

牛:交易员认为,价格将会上升。

Bull Market: A market that is on a consistent upward trend.

牛市:市场在一个一致的上升趋势。

Buy Limit Order: An order to execute a transaction at a specified price (the limit) or lower.

购买限价订单:订单执行一个事务以特定价格(限制)或更低。

Buy on Margin: The process of buying a currency pair where a client pays cash for part of the overall value of the position. The word margin refers to the portion the investor puts up rather than the portion that is borrowed.

购买保证金:买一对货币的过程,客户支付现金部分的整体价值的位置。 保证金是指这个词部分投资者提出而不是部分是借来的。

Back to Top

C

Cable: Also known as Sterling. Dealer slang for the GPB/USD currency pair.

电缆:也称为英镑。 经销商加仑桶/美元货币对的俚语。

Carry Currencies: High interest rate currencies.

携带货币:利率高的货币。

Carry Grid: A grid of positions (including open orders, take profits, and stop losses) built on a carry trading strategy.

把网格:网格的职位(包括开放订单,利润,并停止损失)建立在套利交易策略。

Carry Positive: A carry trade where you are long the high interest currency and short the low interest currency. Excluding the volatility of the currency pair, this forex strategy is profitable based on the interest rate differential between the two countries.

带着积极的:套利交易,你长期高利率货币和短期低利率货币。 扣除波动的货币对,这种金融衍生品策略盈利是基于这两个国家之间的利差。

Carry Trade: The carry is the cost of keeping a position open overnight. Each currency has a different interest rate associated with it. You are paid interest on the currency you are long on, and you must pay interest on the currency on which you are short. The difference is the carry, sometimes referred to as the cost of carry.

套利交易:套利的成本是保持一个位置开放过夜。 每个货币都有一个与之关联的不同的利率。 你支付货币利息长,你必须支付利息的货币你是短的。 不同之处在于携带,有时被称为携带的成本。

Cash on Deposit: Funds deposited in a trading account.

现金存款:基金存入一个交易账户。

Chartist: A person who attempts to predict prices by analysing past price movements as recorded on a chart.

宪章:一个人试图预测价格通过分析过去的价格变动记录在图表。

Closed Position: A transaction that offsets the number of units in a previous open position. In the case of a long position, selling the exact number of units so that your exposure in the market is zero.

关闭位置:事务补偿单位前一个空缺职位的数量。 在很长一段位置的情况下,销售单位的具体数量,这样你暴露在市场上是零。

Closing a Position: The process of selling or buying a foreign exchange position resulting in the liquidation (squaring up) of the position.

关闭一个位置:买卖金融衍生品的位置的过程导致清算(平方)的位置。

Closing Market Rate: The rate at which a position can be closed based on the market price at end of the day.

关闭市场利率:的位置可以根据市场价格被关闭在一天的结束。

Commission: The fee that a broker may charge clients for dealing on their behalf.

委员会:代理会收取客户的费用处理。

Confirmation: Written acknowledgment of a trade, listing important details such as the date, the size of the transaction, the price, the commission, and the amount of money involved.

确认:书面确认交易,上市日期等重要细节的大小事务,价格,委员会,涉及的资金额度。

Consumer Price Index: A month-to-month economic indicator, which gauges changes in the cost of living by measuring price changes in a common basket of goods and services that most people use, such as food, clothing, transportation, and entertainment.

消费者价格指数(cpi):环比经济指标,指标的变化的生活成本通过测量在常见的一篮子商品和服务价格变化,大多数人使用,如食品、服装、交通和娱乐。

Conversion Rate: The value of one currency exchanged for another currency.

转化率:一种货币兑换另一种货币的价值。

Copey: Traders’ term for the Danish Krone.

Copey:丹麦克朗交易员的术语。

Correlation: A statistical term that refers to a relationship between two seemingly independent things. In Forex for example, one could argue that the Euro and the Sterling have a higher correlation than, for example, the Euro and the Brazilian Real.

相关:统计术语,指的是两个看似独立的事物之间的关系。 例如在金融衍生品,有人会说,欧元和英镑有更高的相关性比,例如,欧元和巴西雷亚尔。

Counterpart: A participant in a financial transaction.

对应:参与者在金融事务。

Counterparty: The other party in a Forex deal. In online spot Forex, the counterparty is the market maker.

对手:另一方在一个金融衍生品交易。 在网上现货金融衍生品交易对手是市场的制造商。

Country Risk: By virtue of economic, political, and geographical factors, some countries are more stable than others. Country risk in reference to Forex means the stability of the currency and the creditworthiness of its bonds.

国家风险:由于经济、政治和地理因素,一些国家会比其他的要稳定得多。 国家风险指金融衍生品意味着稳定的货币和债券的信誉。

Cover: (1) To take out a forward foreign exchange contract.
(2) To close out a short position by buying currency or securities which have been sold.

封面:(1)采取远期金融衍生品合同。
(2)关闭了一个空头头寸通过购买货币或证券已售出。

Cross Rate: The exchange rate between 2 currencies where neither of the currencies are USD.

交叉汇率:2货币之间的汇率的货币是美元。

Currency Code: The currency codes are specified by ISO 4217. Most codes are composed of the country’s two-character country code, and the first character of the national currency name.

货币代码:货币代码是由ISO 4217规定。 大多数代码是由该国高价票的国家代码,和国家货币名称的第一个字符。

Currency: Money issued by a government. Coins and paper money. It is a form of money used as a unit of exchange within a country.

货币:政府发行的货币。 硬币和纸币。 这是一种金钱作为交换单元在一个国家。

Currency Pair: The two currencies in a foreign exchange transaction. The “EUR/USD” is an example of a currency pair.

货币对:这两种货币在金融衍生品交易。 欧元/美元是一种货币对的一个例子。

Currency Risk: The risk that shifts in foreign exchange rates may undermine the dollar or any other foreign currency value of overseas investments.

汇率风险:金融衍生品汇率变化的风险可能会削弱美元或其他外币海外投资的价值。

Back to Top

D

Day Order: A buy or sell order that will expire automatically at the end of the trading day on which it is entered.

当日订单:买卖订单将到期在交易日结束时,自动进入。

Day Trade: A trade opened and closed on the same trading day.

天贸易:贸易开启和关闭在同一交易日。

Day Trader: A trader who tries to profit from short-term price movements, often taking and closing a position within the same trade day.

当日交易者:交易员试图从短期价格波动中获利,通常采取和关闭位置在同一贸易的一天。

Deal Blotter: A list of all the deals that were done in a trading day.

交易流水帐:一个列表的所有交易,是在交易完成日。

Deal Date: The date a transaction is entered.

交易日期:日期输入一个事务。

Deal Ticket: A record of the basic details of a transaction that a dealer keeps, as opposed to the statements that customers receive.

机票:基本的细节的记录一经销商的事务,而不是客户收到的语句。

Dealer: An individual or firm that buys and sells assets from their own portfolio, acting as a principal or counterparty to a transaction.

经销商:个人或公司购买和出售资产的投资组合,作为主要事务或交易对手。

Dealing Desk: Used loosely as the place where dealers facilitate pricing and executing trades.

办公桌:打交道使用松散的地方经销商方便定价和执行交易。

Dealing Systems: Computer networks that link up banks to create the Forex market. Examples of dealing systems are Reuters terminals and Bloomberg machines.

处理系统:计算机网络连接银行创造金融衍生品市场。 处理系统的例子是路透社终端和彭博社的机器。

Default: Term for breaching a contract.

默认值:违反合同。

Deficit: In economics, when the balance of trades or payments are negative.

赤字:在经济学中,当交易或支付是消极的平衡。

Deflation: A deep and long-lasting decrease in the price of goods and services within an economy. It is the opposite of inflation, which is an escalation in prices. An extended period of deflation can lead to a deflationary spiral – this is a decrease in prices resulting from reduced demand for goods and services, which leads to lower employment. With fewer people earning wages, demand falls even more and further perpetuates the cycle.

通货紧缩:深刻和长久的降低价格的商品和服务在一个经济。 这是相反的通货膨胀,这是一个升级价格。 一段时间的通货紧缩会导致通货紧缩螺旋——这是导致商品价格下降对商品和服务的需求减少,导致较低的就业。 用更少的人挣的工资,需求下降更多,进一步加剧了周期。

Delivery: Date when a Forex contract matures, usually two days after the transaction is entered. In the scope of online Forex trading, delivery of the actual currencies is not taken. Rather, profits and losses are credited or debited from one’s account balance.

交付:金融衍生品合约到期日期,通常两天后事务输入。 在网上金融衍生品交易的范围,交付实际的货币不采取。 相反,利润和亏损是划入或划出从一个帐户余额。

Delivery Risk: Risk where a counter party is not able to fulfil his side of the deal even though he is willing to do so.

交付风险:风险,对应方不能履行的协议,即使他愿意这样做。

Depreciation: When the value of a particular currency falls substantially.

折旧:当一个特定的货币的价值大幅下降。

Depth of Market: The volume of buys and sell orders waiting to be transacted for a particular currency pair at a particular point in time.

深度市场:购买和销售订单的体积等待特定货币交易在一个特定的时间点。

Derivative: A financial contract whose value changes in relation to an underlying security. For example, an option changes value according to the asset that underlies it.

导数:金融合同的价值变化与一个潜在的安全。 例如,一个选项变化值根据资产构成。

Details: The information necessary to facilitate a Forex transaction. For example, the currency pair, rate, time and date, and the quantity.

细节:必要的信息来促进金融衍生品交易。 例如,货币对,速度,时间和日期,数量。

Devaluation: When a government allows the value of its currency to weaken in relation to other currencies.

贬值:当一个政府允许人民币贬值的价值相对于其他货币。

Direct Quote: Quoting in variable units of domestic currency per fixed units of foreign currency.

直接引用:引用变量单位本国货币/固定单位的外国货币。

Dirty Float: Exchange rate policy where the value of a currency is allowed to fluctuate, but the central bank will intervene from time to time.

肮脏浮动:汇率政策,允许汇率波动的价值,但中央银行干预的时候。

Discount Spread: Refers to the situation where the bid price of a forward spread rate is less than the ask price.

折扣传播:指的是情况的投标价格向前传播速度小于问价格。

Discretionary Account: An account where a customer allows the institution to make trading decisions and buy and sell on his or her behalf.

可自由支配的帐户:一个账户,客户允许机构来做交易决策并代表他或她的买卖。

Diversified Carry Basket: A portfolio of carry trade positions that is distributed among different carry currencies and funding currencies in order to limit losses in one particular carry trade position.

多元化带篮子:投资组合套利交易头寸,分布在不同的货币和货币资金,以限制在一个特定的套利交易带来的损失。

Dollar Rate: The amount of foreign currency quoted against one US Dollar. Some currencies are quoted in the amount of US Dollars per foreign currency unit, like the British Pound.

美元汇率:外币的数量引用一美元。 一些货币的美元报价/外国货币单位,像英镑。

Domestic Rates: The interest rates that apply to deposits or borrowing of a particular foreign currency. These rates are similar to those offered within the foreign country to citizens who keep money in deposit accounts.

国内利率:适用于存款或借款的利率一个特定的外国货币。 这些利率提供类似的外国公民把钱存款账户。

Done: The term used by traders to signal that a contract has been agreed upon.

完成:交易员所使用的术语来表示合同已约定。

Drawdown: The size of a drop in the value of an account from its peak to its low.

压降:大小的一个账户的价值下降的峰值低。

Back to Top

E

Easing: Refers to either a small price decline in a currency or when a central bank engages in monetary policy to spur spending. An example of central bank easing would be lowering of interest rates.

宽松政策:指的是一个小货币价格下降或当中央银行从事货币政策来刺激消费。 央行宽松政策的一个例子是降低利率。

ECN Broker: Forex ECN brokers provide access to an electronic trading network, supplied with streaming quotes from the top tier banks in the world. By trading through an ECN broker, a currency trader generally benefits from greater price transparency, faster processing, increased liquidity and more availability in the marketplace.

ECN代理:金融衍生品ECN经纪商提供电子交易网络,提供流媒体引用世界顶级银行。 通过ECN经纪人交易,金融衍生品交易员通常受益于更大的价格透明度,更快的处理,增加市场流动性和更多的可用性。

Economic Indicator: A statistic that is used to gauge current economic conditions.

经济指标:一个统计数据,用于衡量当前的经济条件。

Effective Exchange Rate: Explanation of a country’s currency strength or weakness entirely on its trade balance.

有效汇率:解释一个国家的货币的优点和缺点完全在其贸易平衡。

Electronic Communication Network: An electronic communication network (ECN) is the term used in financial circles for a type of computer system that facilitates trading of financial products outside of stock exchanges. The primary products that are traded on ECNs are stocks and currencies. FX ECN brokers provide access to an electronic trading network, supplied with streaming quotes from the top tier banks in the world. By trading through an ECN broker, a currency trader generally benefits from greater price transparency, faster processing, increased liquidity and more availability in the marketplace.

电子通信网络:电子通讯网络(ECN)是金融界的术语的一种计算机系统,促进了交易的证券交易所以外的金融产品。 ecn的初级产品,交易股票和货币。 金融衍生品ECN经纪商提供电子交易网络,提供流媒体引用世界顶级银行。 通过ECN经纪人交易,金融衍生品交易员通常受益于更大的价格透明度,更快的处理,增加市场流动性和更多的可用性。

Elliot Wave Principle: An attempt to explain market activity by ascribing a pattern of eight waves to any complete cycle. The eight wave patterns consist of a five-stage advance and a three-stage correction.

艾略特波原则:试图解释模式将市场活动的八个任何完整的周期波。 8波模式由一个五级的进步和三级修正。

End of Day Mark to Market: The value of all open positions in a dealer’s book based on the closing market rates. In addition, any profits or losses are recorded.

结束一天马克市场:所有空缺职位的价值在一个经销商的书基于关闭市场利率。 此外,任何利润或亏损记录。

Entity Trading Account: A trading account that does not belong to an individual, but rather to a company that has designated a person to be responsible for it’s trading decisions.

实体交易帐户:交易帐户不属于一个个体,而是一个公司指定一个人负责它的交易决定。

Equities: Ownership interest in a corporation in the form of common stock or preferred stock.

股票:所有者权益在公司普通股或优先股的形式。

Equity: Total assets minus total liabilities; also called net worth.

股票:总资产减去总负债,也称净资产。

Equity Curve: The value of a trading account graphed over a period of time.

股本曲线:一个交易账户的价值画在一段时间内。

Escrow Account: A segregated account where customer money is kept separate from a dealer’s operating funds.

托管账户:分离帐户,客户钱是分开一个经销商的运营资金。

Euro Interbank Offered Rate: The Euro Interbank Offered Rate or Euribor is a daily reference rate based on the averaged interest rates at which banks offer to lend unsecured funds to other banks in the Euro wholesale money market or interbank market.

欧元银行同业拆放利率:欧元银行同业拆放利率或欧元区银行间同业拆借每日参考汇率是基于银行提供贷款的平均利率欧元无担保基金和其他银行批发货币市场或银行间市场。

Eurocurrency: A currency that is deposited in a financial institution located outside the currency’s country of origin.

欧洲货币:一个货币存入金融机构以外货币的原产地。

Eurodollar: US Dollars deposited in a bank outside the USA.

欧洲美元:美元存入银行以外的美国。

European Monetary System: An arrangement in the 1970s and 1980s where many European countries linked their currencies to prevent large fluctuations in value. It was one of several initiatives leading to the deployment of the Euro.

欧洲货币体系:安排在1980年代和1970年代,许多欧洲国家本币,防止大的波动值有关。 这是若干举措之一导致欧元的部署。

Excess Margin Deposits: Deposited funds in a trading account above and beyond what is required for margin requirements.

超额保证金:基金存入一个交易账户超出所需的保证金要求。

Exchange: The physical location of trading activity. Some famous examples include the New York Stock Exchange or the Chicago Mercantile Exchange.

交流:交易活动的物理位置。 一些著名的例子包括纽约证券交易所和芝加哥商品交易所。

Exchange Control: Various devices a central bank uses for controlling the movement of foreign exchange so as to not deplete a country’s reserves.

金融衍生品管制:央行使用各种设备控制的运动,以便不消耗一个国家的金融衍生品储备。

Exchange Rate: In finance, the exchange rates (also known as the foreign-exchange rate, Forex rate or FX rate) between two currencies specifies how much one currency is worth in terms of the other. For example an exchange rate of 102 Japanese Yen (JPY, ¥) to the United States dollar (USD, $) means that JPY 102 is worth the same as USD 1.

汇率:在金融、汇率(也称为金融衍生品汇率,金融衍生品利率或金融衍生品利率)两种货币之间指定一种货币值多少钱的。 例如102日元的汇率(日元,¥)美国美元(美元、美元)意味着日圆价值102是一样的1美元。

Execution: Completing a trade.

执行:完成一项交易。

Exit: In the case of a long position, the sale of the long currency. In a short position, the purchase of the short currency, resulting in a closed position.

退出:在多头仓位的情况下,销售的货币。 在短的位置,购买短期货币,导致关闭位置。

Exotic: As opposed to the major currencies, which are heavily traded, exotics are the less traded currencies.

异国情调:而不是主要货币,交投,超级跑车是更少的交易货币。

Expiration Date: The day on which a financial option is no longer valid.

过期日期:金融期权的天不再有效。

Exposure: The net of all long and short positions for a particular currency. Based on the traders’ positions for all currencies, his/her exposures can result in either loss or gain.

曝光:所有长时间运行和短时间的净头寸为特定货币。 根据交易员的头寸为所有货币,他/她的暴露会导致损失或收益。

Back to Top

F

Fiat Currency: Fiat currency is the opposite of a gold standard arrangement. In a fiat currency system, the currency value rises and falls on the market in response to demand and supply pressures. It is this fluctuation that makes it possible to speculate on future currency values.

法定货币:法定货币的反面是一个黄金标准安排。 在法定货币系统中,市场上的货币价值上升和下降在需求和供给压力。 正是这种波动,可以推测未来的货币价值。

Fill: Completing an order to buy or sell.

填充:完成一个订单购买或出售。

Fill or Kill: An order that must be executed immediately based on certain criteria such as price and quantity. If it cannot be executed, the order is immediately cancelled.

填补或杀:订单必须立即执行基于某些标准价格和数量等。 如果它不能被执行,订单立即取消。

Fill Price: The price at which a buy or sell order goes through.

填写价格:的价格购买或出售经过。

Firm Quote: When a buyer or seller requests a firm quote, the dealer provides a bid and ask quote that can be immediately executed if the buyer or seller wishes.

公司报价:当买方或卖方请求公司报价,经销商提供了一个报价,问报价,可以立即执行,如果买方或卖方的意愿。

Fisher Effect: The effect of interest rates on international money movement such that money moves into currencies paying higher interest rates.

费雪效应:利率对国际资本流动的影响,这样的钱进入货币支付更高的利率。

Fixed Exchange Rate: Foreign exchange policy where a central bank maintains an official rate for their currency, often intervening to keep the rate fixed within a limited range.

固定汇率:金融衍生品政策,中央银行保持本国货币的官方汇率,经常干预利率固定在一个有限的范围内。

Flat: Term describing a trading book with no market exposure.

平:词描述一个交易账户没有市场风险。

Flexible Exchange Rate: An exchange rate that is fixed, but is re-evaluated frequently.

灵活的汇率:汇率是固定的,但经常被重新评估。

Floating Exchange Rate: An exchange rate whose value is determined by market forces.

浮动汇率:一个汇率,其价值是由市场力量决定的。

Foreign Exchange: Buying or selling one currency against another currency.

金融衍生品:买进或卖出一种货币对另一种货币。

Foreign Exchange Centres: The largest Forex centre in the world is London. Other financial centres, which follow the sun across the sky, are New York, Tokyo, Hong Kong, Singapore, and Zurich. Trading passes from one centre to the next, the traders in one bank’s dealing desk handing off the trading book to their colleagues in another centre.

金融衍生品交易中心: 世界上最大的金融衍生品中心是伦敦。 其他金融中心,跟随太阳在天空中,纽约,东京,香港,新加坡,和苏黎世。 交易通过从一个到另一个中心,一家银行的交易员的交易桌上给他们的同事在另一个交易账户的中心。

Forex: Acronym for foreign exchange.

金融衍生品: 缩写金融衍生品。

Forex Charing Software: An analytical, computer-based tool used to help currency traders with Forex trading analysis by charting the price of various currency pairs along with various indicators. Forex charting software packages are used by many traders to determine the direction on any given currency pair. Most Forex brokers allow traders to open a demo account prior to funding a full account or mini account. This allows users to try out each broker’s charting software during a trial period.

金融衍生品炭化软件:分析,基于计算机的工具用于帮助金融衍生品交易员与金融衍生品交易分析,绘制各种货币对的价格以及各种指标。 金融衍生品绘图软件包被许多交易员用来确定在任何给定的货币对的方向。 大多数金融衍生品经纪商允许交易员之前开一个演示帐户资金账户或迷你账户。 这允许用户尝试在试用期每个代理的制图软件。

Forex Club: Groups formed in the major financial centres to encourage educational and social contacts between foreign exchange dealers, under the umbrella of Association Cambiste International.

金融衍生品俱乐部:组织形成的主要的金融中心,鼓励教育和社会接触金融衍生品交易商协会的伞下Cambiste国际。

Forex Demo Account: Free Forex Practice Account, trading software and charts. Forex demo accounts allow you to practice Forex trading without risking a monetary loss. Once you’ve sharpened your skills, you can begin to make big bucks by moving on to Forex live accounts.

金融衍生品演示帐户:实践自由金融衍生品账户,交易软件和图表。 金融衍生品演示账户允许你练习金融衍生品交易也不用担心金钱损失。 一旦你磨你的技能,你可以赚大钱的继续金融衍生品账户生活。

Forward: A transaction that settles at a future date.

转发: 一个事务,解决未来的日期。

Forward Contracts: A transaction that settles at a future date. The buyer and seller are bound by the contract to settle on the specified date.

远期合约:一个事务,解决未来的日期。 合同的买方和卖方会解决在指定的日期。

Forward Point: Differential added to or subtracted from the spot rate to calculate the forward rate. The differential is based on anticipating future conditions and fluctuates accordingly.

提出的观点:微分增加或减少的即期汇率计算远期汇率。 微分是基于预期未来的条件和相应的波动。

Forward Rates: An exchange rate that differs from the spot exchange rate by forward points. The forward points are either added to or subtracted from the spot rate depending on anticipation of future conditions.

远期利率:汇率与即期汇率不同的点。 向前点要么是增加或减少未来即期汇率取决于预期的条件。

Free Reserves: The margin by which excess reserves exceed borrowings.

自由储备:超额准备金的利润率超过借款。

Fundamental Analysis: The study of economic factors (GDP, Trade Balance, Employment, and so on) that can influence prices in financial markets.

基本面分析:研究经济因素(国内生产总值、贸易平衡,就业,等等),它们会影响金融市场的价格。

Fundamental Trader: An investor who uses fundamental analysis.

基本的贸易商:一个投资者使用基本面分析。

Funding Currencies: Low interest rate currencies.

货币资金: 低利率货币。

Futures: An obligation to exchange a good or instrument at a set price on a future date. The primary difference between a Future and a Forward is that Futures are typically traded over an exchange while forwards are traded over the counter (OTC).

期货:义务交换好或仪器在未来某一日期以设定价格。 未来的主要区别和远期,期货通常是在一个交易所交易,远期交易场外(OTC)。

FX: An acronym for Forex, Foreign Exchange.

金融衍生品:缩写金融衍生品,金融衍生品。

FX Manager: Investment managers can use FX Manager as a resource when trading their clients’ funds in the FX market.

金融衍生品经理: 投资经理可以使用金融衍生品经理作为一个资源,当金融衍生品市场交易客户的资金。

Back to Top

G

Gearing: A term related to margin trading where you are controlling a position whose face value is greater than the money you deposit.

传动装置:相关术语保证金交易你在哪里控制位置的面值大于你存款的钱。

Globex: An after hours electronic futures and options trading platform developed by Reuters.

Globex:一个小时后电子期货和期权交易平台由路透社。

Going Long: The purchase of a currency pair.

长:购买一对货币。

Going Short: Selling a currency pair by first borrowing it, then returning it at a later time by buying it back (hopefully once prices are lower).

做空:卖一双货币先借款,然后返回在以后通过购买(希望一旦价格更低)。

Gold Standard: A commitment made by certain countries to fix the prices of their domestic currencies in terms of a specified amount of gold. Also known as the Bretton Woods System, the Gold Standard was enacted in 1946 and created a system of fixed exchange rates that allowed governments to sell their gold to the United States treasury at a fixed price. On August 15, 1971 President Richard Nixon ended the Bretton Woods system.

黄金标准: 由某些国家的承诺来解决本国货币的价格指定数量的黄金。 也被称为布雷顿森林体系,黄金标准颁布于1946年,创建了一个固定的汇率制度,允许他们把黄金卖给美国政府公债以一个固定价格。 1971年8月15日,尼克松总统结束了布雷顿森林体系。

Golden Cross: In technical analysis, when two moving averages intersect, usually a short one like a 20 day and a long one such as 40 day. This is considered a favourable sign that the underlying currency will move in the same direction.

黄金交叉:在技术分析中,当两个移动平均线相交时,通常短像20天,长如40天。 这被认为是一个有利的迹象表明,潜在的货币将会在同一方向移动。

Goldilocks Economy: Term that describes an economy that has steady growth and acceptable inflation. In this sense, the economy is not too hot and not too cold.

金发女孩经济:术语,描述了一个经济稳定增长和可接受的通货膨胀。 从这个意义上说,经济不太热也不太冷。

Good Until Cancelled: An order that does not expire at the end of the trading day, as is usual practice. Unlike what its name suggests, it does expire at the end of the trading month though, as opposed to being open forever.

好,直到取消:订单不到期的最后交易日,惯例。 不像它的名字所暗示的,它确实交易月尽管年底到期,而不是永远开放。

Good-Till-Cancelled Order: A type of limit order that remains in effect until it is either executed (filled) or cancelled, as opposed to a day order, which expires if not executed by the end of the trading day. A GTC option order is an order which if not executed will be automatically cancelled at the option’s expiration.

Good-Till-Cancelled顺序:的限价订单仍然有效,直到(填充)执行或取消,而不是一天订单,如果没有到期的最后交易日执行。 GTC选择订单是一个订单,如果不执行期权的到期将自动取消。

Grid Trading: A series of positions and open orders that are built with a predetermined spread defined by the trader.

网格交易: 构建的一系列位置和开放订单预定的传播定义的交易员。

Back to Top

H

Hard Currency: A currency that investors have confidence in. Examples could be the US Dollar or the Euro.

硬通货: 一种货币,投资者的信心。 例子可以是美元或欧元。

Head and Shoulders: A price trend pattern which has three peaks, the middle one higher than the surrounding two forming what looks to be a head with two shoulders on either side. This pattern is seen as an indicator of a trend reversal.

头和肩膀:价格趋势模式有三个高峰,中间形成一个高于周围的两个看上去是一个头有两个肩膀。 这种模式被视为逆转趋势的一项指标。

Hedge: A term used to describe reducing risk associated with adverse market movements by using two counterbalancing investments, thereby minimising any losses caused by price fluctuations. For example, if you sell a house in Holland to relocate to the UK (your new base currency), you are in a long Euro (EUR) position and short Pounds Sterling (GBP). To offset this position you would need to sell the equal amount of EUR to make up for the short GBP position.

对冲: 降低风险的一个术语,用来描述与不利的市场走势通过使用两个平衡的投资,从而减少价格波动造成的任何损失。 例如,如果你卖房子在荷兰迁往英国(你的新的基础货币),你在长欧元(欧元)的位置和短英镑(GBP)。 来抵消这个职位需要卖出相同数量的欧元来弥补短期英镑的位置。

Hedge Fund: A private fund, which usually solicits investments from wealthy individuals. It is unregulated as it’s assumed that the investors are knowledgeable and realise the speculative nature of the fund. It usually invests in high risk, short-term instruments in order to achieve above-average returns.

对冲基金:一个私人基金,通常恳求来自富人的投资。 它是不受监管的,因为它假定投资者是知识渊博的,意识到该基金的投机性质。 它通常投资于高风险,短期工具为了实现高于平均水平的回报。

Hit the Bid: Selling at the bid price.

点击报价:在投标价格出售。

Holder: Buyer and subsequently owner of a currency pair.

持有人:买家和随后的货币对。

Back to Top

I

IFEMA: International Foreign Exchange Master Agreement

IFEMA:国际金融衍生品主协议

Indicative Quote: A market maker’s price. It is not dealable, but is for information purposes only.

指示性报价:做市商的价格。 这不是dealable,但只供参考。

Inflation: A rise in prices or a drop in the purchasing power of money.

通货膨胀:提高价格或货币购买力的下降。

Initial Margin: The first deposit by a customer, which determines a corresponding maximum trade size.

初始保证金:第一次储蓄客户,确定相应的最大贸易大小。

Initial Margin Requirement: When entering a position, the minimum amount that must be paid in cash.

初始保证金要求:当进入一个位置时,必须支付的最低金额的现金。

Interbank Market: A market in which financial institutions can trade. The term refers to short-term money or foreign exchange markets that are only accessible to banks or financial institutions. There is no physical market place; the transactions take place over communication networks such as Bloomberg or Reuters.

银行间市场:在这一市场的金融机构可以交易。 这个词指的是短期货币或金融衍生品市场只访问银行或金融机构。 没有物理市场;交易发生在通信网络如彭博或路透社。

Interday Trading: Positions that are opened and closed within the same trading day.

Interday交易:开启和关闭的位置在同一交易日。

Interest Rate: The rate charged or paid for the use of money. An interest rate is expressed as an annual percentage of the principal. Interest rates often change as a result of inflation and Central Bank policies.

利率: 利率收取或支付资金的使用。 利率表示为年度百分比的本金。 利率经常变化由于通货膨胀,中央银行的政策。

Intraday Position: Positions that are opened and closed on the same day.

盘中的位置:开启和关闭的位置。

Introducing Broker: A person or firm that introduces customers to a market maker often in return for commission or a portion of the spread.

引入代理:一个人或公司介绍客户做市商通常以换取佣金或传播的一部分。

Back to Top

J

Japanese Housewives: A term coined by the financial press to refer to the Japanese households that speculated on the carry trade and became a major seller of Yen, thereby driving the currency against the levels forecast by financial institutions.

日本家庭主妇:财经媒体的术语,指的是日本家庭,推测日元利差交易,成为大卖家,从而推动了货币与金融机构预测的水平。

Japanese Yen: The Yen is t.he Japanese currency unit. It is the third most-traded currency in the foreign exchange market after United States dollar and the Euro.

日元:日元是t。 他的日本货币单位。 它是第三大交易货币在金融衍生品市场美国美元和欧元。

Jobber: A trader who trades for small, short-term profits during the course of a trading session, rarely carrying a position overnight.

经纪人: 小的交易员的交易,短期利润的交易日期间,很少带着一夜之间位置。

Back to Top

K

Key Currency: For smaller countries, the act of orienting their currency to that of a major trading partner.

关键货币:小国家,定向的行为他们的货币的一个主要贸易伙伴。

Kill or Fill: An order that does not permit partial filling. If it cannot be completely filled, then the order is to be cancelled (i.e. “killed”).

杀死或填充:订单不允许部分填补。 如果它不能被完全填满,然后订单被取消(即“死亡”)。

Kiwi: Traders term for the New Zealand Dollar.

猕猴桃:交易员新西兰元。

Back to Top

L

Leading Indicators: Economic indicators used to predict future economic activity, such as the levels of the S&P 500 index.

主要指标:经济指标用来预测未来的经济活动,如标准普尔500指数的水平。

Left Hand Side: Refers to the bid quote, which is the price at which customers who are long a currency pair sell it.

左手边:是指投标报价,价格客户长一对货币卖掉它。

Leverage: The ratio of margin to the maximum position size. With a deposit of $5000 and a leverage of 50, a trader could enter a position with a face value of $250,000. Leveraging allows you to profit quickly, but lose money just as fast.

利用: 保证金的比例最大位置大小。 5000美元的存款和杠杆50,交易员可以进入位置,面值为250000美元。 利用允许您快速盈利,但亏钱也一样快。

Liability: The obligation to deliver currency as part of a spot transaction. In speculative Forex trading, currency is not delivered. All profits and losses are subtracted from margin deposits.

责任:义务提供金融衍生品现货交易的一部分。 在投机性金融衍生品交易、货币不是交付。 所有利润和损失可从保证金里扣除。

Limit Order: An order to transact at a specified price or better.

限制:订单处理在指定价格或更好。

Limit Price: The specified price as part of a limit order.

限制价格:指定的价格作为限价订单的一部分。

Line Chart: The simplest form of charting, a line chart plots a series of lines connecting the various price levels over a specified time period.

折线图: 最简单的图表形式,折线图块的一系列线连接的各种价格水平在一个指定的时间段。

Liquid: Term used to describe a market where there are lots of buyers and sellers generating a great deal of volume.

液体:术语用于描述一个市场,有很多的买家和卖家产生很大的体积。

Long: When a currency pair is long, the first currency is bought while the second currency is sold short. To go long on a currency means that you buy it. A long position is expressed in terms of the base currency.

长: 当一对货币很长,第一个货币购买而第二个货币是卖空。 去长货币意味着你买它。 很长一段表达的基础货币的地位。

Long Position: When a currency pair is long, the first currency is bought while the second currency is sold short. To go long on a currency means that you buy it. A long position is expressed in terms of the base currency.

长位置: 当一对货币很长,第一个货币购买而第二个货币是卖空。 去长货币意味着你买它。 很长一段表达的基础货币的地位。

Loonie: Dealer slang for the USA/CAD currency pair.

加元:经销商/ CAD货币对美国俚语。

Lots: Standardised method of trading in Forex, which requires a trade of 100,000 units of a particular currency.

很多: 金融衍生品交易的标准化方法,这就需要100000单位的特定的贸易货币。

Back to Top

M

Maintenance: A set minimum margin that a customer must maintain in his margin account.

维护:一组最低保证金,客户必须保持在他的保证金帐户。

Maintenance Margin: The minimum margin that must be available in an account to support all open trades.

维修范围: 必须在一个可用的最低保证金账户支持所有公开交易。

Managed Float: Exchange rate policy where central banks regularly intervene to stabilise and/or steer the direction of their currency.

管理的浮动:汇率政策,中央银行经常干预以稳定和/或引导他们的货币的方向。

Margin: The minimum deposit required to maintain an open position. For example, with an open position of $250,000 and a leverage of 50, the required margin would be $5000.

保证金: 最低存款要求保持一个开放的位置。 例如,使用一个开放的位置和杠杆的50 250000美元,所需的保证金是5000美元。

Margin Account: An account that allows leverage buying and short selling on credit.

保证金帐户:一个帐户,允许利用购买和卖空信贷。

Margin Call: A notification that more funds must be deposited into an account because the value of the account has fallen below the minimum margin needed to cover the size of existing positions.

追加保证金:通知,更多的资金必须存入账户因为账户的价值低于所需的最低保证金覆盖现有头寸的大小。

Market Close: In the 24-hour Forex market, the market never closes. For administrative purposes, many banks institute 5pm EST as the market close in order to differentiate between value dates, as well as mark delivery dates.

市场关闭:24小时金融衍生品市场,市场永远不会关闭。 行政目的,许多银行协会在美国东部时间下午5点随着市场关闭日期,为了区分价值以及马克送货日期。

Market Order: An order for immediate execution at the best available price.

市场秩序:立即执行的订单在最好的价格。

Market Rate: The most current quote for a currency pair.

市场价格:最新的报价货币对。

Maturity: The date on which payment of a financial obligation is due.

成熟:金融义务的日期付款。

Maximum Leverage: The biggest position that a margin deposit would cover. At a leverage of 50, one could enter a maximum leveraged position of $100,000 by depositing $2,000 worth of margin.

最大优势:最大的位置,保证金存款将覆盖。 50的杠杆,可以输入一个最大杠杆位置存放价值2000美元的100000美元的利润。

MetaTrader 4: The MetaTrader 4 online trading platform is designed for financial institutions dealing with Forex, CFD, and Futures markets. It is has a user-friendly front-end trading interface. It provides technical analysis, charting and Expert Advisors to help you develop your own trading strategies. The different functions and options of this system allow great flexibility in trading. Constant monitoring of the market not required due to Expert Advisors, MetaQuotes Language II release from routine and allows programming automated trading strategies. Free of charge demo accounts. MetaTrader 4 supports different languages (including English, German, Russian, French). It works with Windows 98/XP/Vista.

MetaTrader 4:的MetaTrader 4在线交易平台是专为金融机构处理金融衍生品,CFD和期货市场。 它是一个用户友好的前端交易界面。 它提供了技术分析,图表和专家顾问帮助您开发自己的交易策略。 这个系统的不同的功能和选项允许交易有很大的灵活性。 持续监测的市场不需要专家顾问,MetaQuotes语言二世从常规释放,允许编程自动交易策略。 免费的演示账户。 MetaTrader 4支持不同的语言(包括英语、德语、俄语、法语)。 它与Windows 98 / XP或Vista。

Moving Average: Method of smoothing out data on price charts so that trends are easier to spot. Average refers to a mathematical average or a statistical mean that is plotted over the original curve.

移动平均: 的方法消除价格图表的数据,这样的趋势更容易点。 一般是指一个数学或统计平均值,绘制在原来的曲线。

Back to Top

N

NAV: Net Asset Value. The total value of an asset less liabilities. In the case of a trading account, the NAV is the balance of deposits, realised and unrealised profit/loss, and interest, minus withdrawals.

导航:资产净值。 资产的总额减少负债。 在一个交易账户的情况下,导航是存款的平衡,实现和未实现的利润/损失,和兴趣,减去取款。

Negative Carry Pairs: A carry trade where you are long the lower interest currency and short the higher interest currency. This type of trade might be part of a hedging strategy.

负面携带双:套利交易,你是长期低利率货币和短期兴趣越高的货币。 这种类型的贸易可能是对冲策略的一部分。

Net Interest Rate Differential: The difference in the interest rates associated with two currencies.

净利率差异: 利率的差异与两种货币。

Net Position: Currency positions that have not been offset with opposite positions.

网络位置:金融衍生品头寸,没有抵消相反的头寸。

News Trader: An investor who bases his/her decisions on the outcome of a news announcement and its impact on the market.

新闻商:一个投资者基地他/她的决定的结果新闻公告及其对市场的影响。

Back to Top

O

Odd Lot: A non-standard transaction size. In Forex, a standard lot is usually 100,000 units of a particular currency.

奇怪的很多:非标准大小事务。 金融衍生品,标准很多通常是100000单位的一个特定的货币。

Offer: Also known as the Ask Price, it is the price at which a seller is willing to sell.

提供: 也被称为问价格,卖方愿意出售的价格。

Open Order: Buy or sell order that does not expire until cancelled. In theory the order does not expire. However, it usually does so at the end of the trading month rather than lasting forever.

开放的顺序:购买或出售以便取消才到期。 理论上订单还没有到期。 然而,它通常是在交易结束月而不是持久的,直到永远。

Open Position: A position whether long or short that is subject to market fluctuations and thus profits or losses.

开放的位置:位置是否长或短,受到市场波动,因此利润或损失。

Overbought: A currency pair is overbought when its price rises much more quickly than usual in response to net buying. Once overbought, the pair is then expected to make a contrarian move, meaning its price is expected to fall.

超买:一对货币超买,当其价格上涨比平时更快响应网购买。 一旦超买,然后两人有望反向移动,意味着它的价格预计将下降。

Overnight: Trades that extend past the current trade day into the next.

一夜之间:交易扩展当前贸易一天到下一个过去。

Overnight Limit: The maximum amount of a net long or short position that a dealer can carry over into the next dealing day.

一夜之间限制: 净多头或空头头寸的最大数量,经销商可以延续到下一个交易日。

Oversold: A currency pair is oversold when its price falls much more quickly than usual, declining too far in response to net selling. Once oversold, the pair is then expected to make a contrarian move, meaning its price is expected to rise.

超卖:一对货币超卖时,其价格下跌比平时更快,太远,以应对网络销售下降。 一旦超卖,然后两人有望反向移动,意味着它的价格预计将上升。

Back to Top

P

Par: The official value of a currency.

票面价值: 官方的货币的价值。

Pegged: A system where a currency’s value is tied with that of another currency. For example, the Chinese Yuan with the US Dollar. Most pegs are allowed to deviate within a small band.

挂钩:一个系统,一种货币的价值与另一种货币。 例如,人民币与美元。 大多数挂钩可以偏离在一个小乐队。

Pip: The smallest upward or downward price movements quoted in Forex. In EUR/USD, a movement of 0.0001 is one pip (for example, from 140.005 to 140.004 Euro). In USD/JPY, a movement of 0.01 is one pip (for example, from 116.32 to 116.31 Yen).

皮普: 最小的向上或向下在金融衍生品价格变动引用。 在欧元/美元,0.0001是一个脉冲的运动(例如,从140.005到140.004欧元)。 美元/日圆,0.01是一个脉冲的运动(例如,从116.32到116.31日元)。

Political Risk: Changes in government policy or to a wider extent, government instability that might have negative effects on the currency.

政治风险:政府政策的变化或在更广泛的程度上,政府不稳定,可能有负面影响的货币。

Price: The cost of purchasing a second currency in terms of a first currency.

价格: 采购成本的第二个货币的第一次货币。

Principals: Refers to the major currencies that are traded.

校长:是指交易的主要货币。

Back to Top

Q

Quote: When both a bid and ask price are provided for a currency pair.

引用:当投标和问价格提供一个货币对。

Quote Currency: The second currency of two in a currency pair. For the EUR/USD, USD is the quote currency. The exchange rate quoted is how many units of the second currency you will receive for one unit of the base currency.

报价货币:第二个一分之二货币的货币对。 欧元/美元的货币是美元报价。 金融衍生品牌价是多少单位的第二个货币你将收到一个单位的基础货币。

Back to Top

R

Range: The difference between the highest and lowest price of a currency pair during a given trading period.

范围:最高和最低价格之间的差异的货币对一个给定的交易期间。

Rate: Price at which a currency can be purchased or sold against another currency.

率:价格一种货币对另一种货币可以购买或出售。

Realized P/L: The profit and loss that is generated by closing a position.

意识到P / L:所产生的损益是关闭的位置。

Reciprocal Currency: A currency pair involving the US Dollar in which the US Dollar is not the first currency quoted. An example is the Euro, which is the base currency when paired with the US Dollar. EUR/USD is the way of quoting these two currencies.

互惠货币:涉及的美元货币对美元货币引用并不是第一个。 一个例子是欧元,这是基础货币与美元时。 欧元/美元是引用这两个货币的方式。

Regulated Market: A market in which a government agency monitors and regulates industry activity to protect investors. An example is Forex trading in the United States.

受管制的市场: 政府机构在这一市场的监控和调节行业活动,以保护投资者。 一个例子是金融衍生品交易在美国。

Resistance: Price level at which technical analysts note persistent selling of a currency.

电阻:价格水平的技术分析师注意持续销售的货币。

Retail FX Market: Comprises a wide range of non-institutional traders, from large organizations to individual investors. In less than 10 years, a relatively small number of online currency brokers and market makers have had a massive effect on this market by efficiently exploiting technology, driving a five-fold decrease in the cost of trading.

零售金融衍生品市场:包括范围广泛的非机构交易员,从大型企业到个人投资者。 在不到10年,相对较少的在线货币经纪人和做市商对这个市场有一个巨大的影响通过有效地利用技术、驾驶5倍降低交易的成本。

Revaluation: Daily calculation of potential profits or losses on open positions based on the difference between the settlement price of the previous trading day and the current trading day.

人民币升值:每日计算潜在利润或损失的空缺职位基于前一个交易日的结算价格之间的差异和当前交易日。

Right Hand Side: Refers to the ask or offer price. This is the price at which traders buy.

右手边:指的是问或报价。 这是贸易商购买的价格。

Risk (Foreign Exchange Risk): The risk that the exchange rate on a foreign currency will move against the position held by an investor such that the value of the investment is reduced.

金融衍生品风险(风险):外国货币的汇率的风险将对一个投资者持有的立场,这样投资的价值降低。

Risk Capital: The amount of money one could risk without impinging on one’s accustomed lifestyle.

风险资本:的钱可以风险没有侵犯一个人的习惯的生活方式。

Rollover Credit: Amount credited to a trader’s account when the long currency of a currency pair has a higher yielding interest rate than the shorted currency.

展期信用:金额记入一个交易者的账户当一对货币的长期货币收益率更高的利率比卖空货币。

Rollover Debit: Amount debited from a trader’s account because of an overnight rollover, when the long currency of a currency pair has a lower yielding interest rate than the shorted currency.

翻转借记卡:金额扣除一个交易者的账户因为通宵翻转,当一对货币的长期货币的利率低于卖空货币。

Rollover Rate: Generally, the daily rollover interest rate is the amount a trader either pays or earns, depending on the currency pairs in question.

翻转率:一般来说,每日翻转利率交易员支付或收入,根据货币对。

Round Lot: In most cases, 100,000 units of a currency.

整批:在大多数情况下,100000单位货币。

Round Trip: The buying and selling of a currency pair and having the profit or loss applied to one’s account currency.

往返:一对货币的买卖和损益应用于一个帐户的货币。

Back to Top

S

Selling Short: Selling a currency pair that involves being short the base currency and long the quote currency, with the intent of buying the currency pair at a later time when prices are lower in order to make a profit.

卖空: 卖空一对货币,包括基础货币和长引用货币,买入货币的意图对价格较低时在稍后的时间为了盈利。

Settlement: The physical delivery of currencies made when a contract matures. In Forex, it is usually two days after the trade. In practice, traders don’t take delivery, but profits and losses are applied directly to their account balance.

结算:货币的实物交割时合同到期。 在金融衍生品,它通常是两天后。 在实践中,交易员不提货,但利润和损失是直接用于他们的帐户余额。

Settlement Date: In Forex, the date when physical delivery must take place. For most currency pairs it is two days after the trade date. However, the USD/CAD currency pair settles one day after its trade date.

结算日期: 在金融衍生品,必须进行实物交割的日期。 对大多数货币对交易日期后两天。 然而,美元/加元汇率对贸易日期之后的一天。

Short Covering: Buying the exact same units of a currency pair to offset an earlier short sale of the same currency pair.

空头回补:购买相同的一对货币单位来抵消较早的卖空交易的货币对。

Short Position: In foreign exchange, when a currency pair is sold, the position is said to be short. It is understood that the primary currency in the pair is ‘short’, and the secondary currency is ‘long’.

短的位置: 金融衍生品,当一对货币出售,据说是短的位置。 据悉,主要货币对是“短”,和次要货币是“长”。

Sidelined: When there is above ordinary interest in a currency pair, other major currency pairs that are thinly traded as a result of this are considered sidelined.

缺席: 当有一双汇率高于普通兴趣,交投清淡的其他主要货币对的这是靠边站了。

Spot: Buying and selling Forex with the current date’s price for valuation, but where settlement usually takes place in two days. Trades on FXTrade are settled immediately.

地点:买卖金融衍生品与当前日期的价格估值,但结算通常发生在两天。 交易FXTrade立即结算。

Spot Market: Market where people buy and sell actual financial instruments (currencies) for two-day delivery.

现货市场: 实际市场,人们购买和出售金融工具(货币)为期两天交货。

Spot Price: The current market price of a currency traded in the spot market.

现货价格: 当前的市场价格在现货市场交易的货币。

Spread: The value difference between the bid and ask price of a currency pair.

传播:买入价和卖出价之间的价值差异的货币对。

Stable Market: A market that can accommodate huge volumes of buying and selling without large moves. For example, the trading of the EUR/USD pair.

稳定的市场:市场可以容纳大量的买卖没有大动作。 例如,欧元/美元的交易。

Sterilisation: The process by which central banks offset intervention in the Forex market by activities in the domestic money market.

消毒:的过程抵消央行干预金融衍生品市场,在国内货币市场活动。

Sterling: Another name for the British Pound (GBP).

英镑: 英镑(GBP)的另一个名字。

Stop Order: An order to buy or to sell a currency when the currency’s price reaches or passes a specified level.

停止顺序:订单购买或出售货币时,货币的价格达到或通过一个指定的水平。

Stop-buy: A buy order for a currency price that is above the current market, or current price. It becomes a market order when the specified price is reached. Stop-buys are used by traders to establish positions in markets that they perceive to be rising in value.

Stop-buy: 购买订单的货币价格高于当前市场,或当前价格。 它变成了一个达到指定的价格时市场秩序。 使用Stop-buys交易商在市场建立头寸,他们认为价值上升。

Swissy: Trader’s nickname for the Swiss Franc.

Swissy: 交易员对瑞士法郎的昵称。

Back to Top

T

Take Profit Order: A customer’s instructions to buy or sell a currency pair which, when executed, will result in the reduction in the size of the existing position and show a profit on said position.

获利顺序: 客户的指令来买入或卖出一种货币对,在执行时,将导致减少现有的位置和大小的显示利润表示位置。

Take Profits: A limit order that is placed above the market with a long position or below the market with a short position. When the market reaches the limit price, the position is closed thereby locking in a profit

利润:限制秩序放置高于市场多头或低于市场空头头寸。 当市场达到极限价格,从而关闭位置锁定利润

Technical Analysis: An effort to forecast prices by analysing market data, i.e. historical price trends and averages, volumes, open interest, etc.

技术分析: 为了预测价格通过分析市场数据,即历史价格趋势和平均,卷,平仓等。

Technical Correlation: A price adjustment based on technical factors like resistance and support levels, as well as overbought and oversold levels, instead of market sentiment.

技术相关:基于技术因素的价格调整阻力和支持水平,以及超买和超卖水平,而不是市场人气。

Technical Indicators: Short-term trends that technical analysts use to predict future price movements of securities and/or commodities. Also called technicals, technicalities.

技术指标:短期趋势,技术分析师用来预测未来证券或商品的价格波动。 也称为技术面,技术。

Tick: The smallest possible change in a price, either up or down. Also known as a pip.

蜱虫:最小的可能的价格变化,要么向上或向下。 也称为皮普。

Ticker: Streaming display of the current or recent historical price of a currency pair.

股票代码:流显示当前或最近的历史价格的货币对。

Tradeable Amount: The smallest transaction size allowed. For many brokers the tradeable amount is the round lot, which is usually 100,000 units of a particular currency. With FXTrade, it is 1 unit.

交易金额:最小的大小事务。 对于许多经纪人可交易数量是整批,通常100000单位的一个特定的货币。 FXTrade,它是1单位。

Trading Model: A sophisticated program that provides you with expert buy/sell recommendations for trading currencies on the foreign exchange markets. A Trading Model, based on its evaluation of historical analyses, forecasts, and your trading profile, makes recommendations about currency positions by anticipating fluctuations in the foreign exchange markets and capitalising on these movements.

交易模式:一个复杂的程序,为您提供专家买入/卖出货币在金融衍生品市场上交易的建议。 交易模型,根据其评价的历史分析,预测,和你的交易资料,提出建议关于货币头寸预测金融衍生品市场的波动和利用这些运动。

Trading Platforms: A software application used for trading Forex, usually over the Internet.

交易平台:一个软件应用程序用于金融衍生品交易,通常在互联网上。

Transaction: Buying or selling a currency pair.

事务:买进或卖出一种货币对。

Transaction Cost: The cost involved in buying or selling a currency pair. Some consider the transaction cost to be the actual value of the contract, while others feel it is the price of facilitating the trade, such as commissions and spreads.

交易成本: 参与成本买进或卖出一种货币对。 一些人认为交易成本合同的实际价值,而另一些人觉得这是促进贸易的价格,比如佣金和差价。

Trend: The current direction of the market, whether up or down or sideways (which is sometimes referred to as non-trending or trading market).

趋势:当前市场的方向,无论向上或向下或侧向(有时被称为non-trending或交易市场)。

Back to Top

U

Unconvertible Currency: A currency that cannot be exchanged for another because of foreign exchange regulations.

不能兑换的货币: 货币不能兑换另一个,因为金融衍生品管理规定。

Unit: A widely used quantity of currency. In FXTrade, one unit of USD is equal to one United States dollar, while one unit of EUR is one Euro. For JPY, one unit is equivalent to one Yen. One unit is the smallest trade size in FXTrade.

单位:一种广泛使用的货币数量。 在FXTrade,一个单位等于1美元美国美元,而欧元的一个单位是一欧元。 日元,相当于一个单位,一个日元。 一个单元是最小的在FXTrade贸易规模。

Back to Top

V

Virtual Balance: Your current potential account balance that can be realized by closing all your open trades. For example, if your actual account balance is $525 and you have an open trade for $50 with a $25 profit, your virtual account balance will show $600.

虚拟平衡:你目前的潜在的帐户余额,可以实现通过关闭所有打开的交易。 实际例如,如果您的帐户余额是525美元,你有一个开放的贸易以50美元25美元利润,您的虚拟账户余额将显示600美元。

Volatility: Measure of how much the price of a currency changes over time.

波动性:衡量一种货币的价格会随着时间而改变。

Back to Top

W

Working Day: When the banks in the country of origin for a particular currency are open for business. For currency pairs, this is compounded by the fact that both banks must be open.

工作日:当银行在原产国为特定货币对商业开放。 对于货币对,这是雪上加霜的是,两家银行必须开放。

Back to Top

Y

Yard: Traders’ term for a billion as in a billion dollars.

十亿: 十亿的另 一种说法。

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


MyFxtop迈投(www.myfxtop.com)-靠谱的外汇跟单社区,免费跟随高手做交易!

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与迈投财经无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

本文来自网络,不代表迈投财经立场,转载请注明出处:http://www.myfxtop.cn/college/8157.html

为您推荐

联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱: myfxtop@hotmail.com

9:30 - 18:00/Mon-Fri
返回顶部